LOS "DAVOUDI" LLEVAN:
Escudo español cuartelado (partido en 4 partes).
Campos 1º y 4º de plata, o blanco; con tres bandas de sinople, o verde.
El 2º campo es de gules, o rojo; con una panela, o corazón; de oro, o amarillo.
Y el campo 3º es de gules, o rojo; con una estrella de oro, o amarillo... de nueve puntas por la fe bahá'í.
Este escudo de familia, de linaje, es para mi amigo cordobés Farhang Davoudi, persa-español-argentino... y para su familia.
داوود = "Davud" es David en persa o farsi... y tiene varias transliteraciones del farsi... al francés "Davoudi", al inglés "Davoodi" o al español "Davudi" significa 'hijo de David', como فرهنگی داوودي
Recibo este mensaje que es en árabe y no en persa-farsi:
لم. هذا بلوق هو مدهش. كيف يمكن جعلها تبدو وهذا جيد؟
Lo he traducido así:
Caramba. Este blog es increíble. ¿Cómo puedes hacer que se vea así de bien?
Me gustaría saber si mi traducción es correcta porque hace muchos años que no traduzco árabe.